Signification du mot "one might as well be hanged for a sheep as a lamb" en français
Que signifie "one might as well be hanged for a sheep as a lamb" en anglais ? Découvrez la signification, la prononciation et l'utilisation spécifique de ce mot avec Lingoland
one might as well be hanged for a sheep as a lamb
US /wʌn maɪt æz wɛl bi hæŋd fɔːr ə ʃiːp æz ə læm/
UK /wʌn maɪt æz wɛl bi hæŋd fɔːr ə ʃiːp æz ə læm/
Expression Idiomatique
autant être pendu pour un mouton que pour un agneau
if the punishment for a small offense is the same as for a large one, one might as well commit the large one
Exemple:
•
Since I'm already late for the meeting, I'll stop for a coffee; one might as well be hanged for a sheep as a lamb.
Puisque je suis déjà en retard pour la réunion, je vais m'arrêter prendre un café ; autant être pendu pour un mouton que pour un agneau.
•
He decided to spend his entire bonus on the car instead of just a part of it, figuring one might as well be hanged for a sheep as a lamb.
Il a décidé de dépenser toute sa prime pour la voiture au lieu d'une partie seulement, se disant qu'autant être pendu pour un mouton que pour un agneau.